แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ เพลงการ์ตูน แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ เพลงการ์ตูน แสดงบทความทั้งหมด

วันพฤหัสบดีที่ 29 มิถุนายน พ.ศ. 2560

Kaze mo, Sora mo, Kitto (The Wind, the Sky, Always) (แปลไทย)

ช่วงนี้เจ้าของบล็อกเป็นอะไรไม่รู้ ฟังเพลงเก่า ๆ แล้วรู้สึกอิน เลยอยากแปลออกมาแบบตามใจตัวเอง
เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงหนึ่งที่ชอบ เป็นเพลงที่ จขบ. คิดว่า เหมาะกับเนื้อหาในการ์ตูนมาก
มาโมรุจากอุซางิไปต่างประเทศ โดยไม่ได้ติดต่อกลับมาเลย เป็นอย่างไรบ้างก็ไม่รู้

เหมือนกับในเพลงที่บอกว่า โบกมือลา จนเธอลับตา แล้วก็หวนนึกถึงตอนที่มีความสุขร่วมกัน

อุซางิคงคิดถึงมาโมรุมาก เห็นอะไรก็นึกถึงเขาตลอด และใจคงคิดว่า ทำไมถึงไม่ติดต่อมานะ

Spoil!! เปิดเผยเนื้อหาสำคัญ

ที่ติดต่อมาไม่ได้เพราะโดยชิงสตาร์ซี๊ดไปตอนกำลังบินไปต่างประเทศ

จบช่วง Spoil เปิดเผยเนื้อหาสำคัญ

เพลง: Kaze mo, Sora mo, Kitto
จากเรื่อง: Sailor Moon Sailor Stars
แปลแบบใส่สีตีไข่จากเนื้อเพลงภาษาอังกฤษที่ลงไว้ใน Youtube ตาม link: https://www.youtube.com/watch?v=KKIE9j8L6xQ

(Credit ตามนี้เลย
Sung by Mizuki Arisa
Romanization by Sailor Jes
Corrections by Raya Starwing
Translation by Alex Glover)



ฉันโบกมือลาเธอ จนกระทั่งเธอเดินหันหลังจากไป
และหายไปในฝูงชน

หวนนึกถึงเมื่อตอนที่เราได้จับมือกัน
และฉันได้จ้องมองดวงตาของเธอ
ทุกครั้งที่อยู่ใกล้เธอ ฉันจะได้กลิ่นอายจาง ๆ ของเธอ
นึกถึงอดีตตอนนั้นแล้วน้ำตาของฉันก็ไหลรินออกมา

แม้เราจะทะเลาะกันบ้าง ทำตัวงี่เง่าใส่กันบ้าง
แต่ฉันไม่คิดเลยว่า วันนี้จะมาถึง วันที่เราจากกัน ไม่ได้อยู่ด้วยกันอีกต่อไป

นึกถึงเมื่อวันวาน ตอนที่เราเปิดใจเข้าหากัน คุยกันได้ทุกเรื่อง
สายลม และท้องฟ้า โอบล้อมพวกเราเอาไว้ด้วยกัน

ตอนนี้เหลือฉันเพียงคนเดียวแล้ว
ตอนกลางคืนแบบนี้ เหงาเหลือเกิน อยากจะอยู่กับเธอจัง
ตอนนี้ แม้แต่คำพูดของฉัน สิ่งที่อยากจะพูดกับเธอ ไม่สามารถส่งไปถึงเธอได้อีกแล้ว

นึกถึงเมื่อวันวาน ตอนที่เราอยู่ในอ้อมกอดของกันและกัน
ฉันอยากให้เธออย่าลืมมันนะ ช่วงที่มีความสุขตอนนั้น ตอนที่ฉันรักเธอ ตอนที่เรายังรักกัน
อยากจะกลับไปเป็นแบบตอนนั้นจัง

หลังจากที่เธอจากไปในวันนั้น ฉันฝันถึงเธอ ฝันถึงช่วงเวลาที่มีความสุข
ฉันจะไม่ลืมเลย ดวงตาของเธอ อ้อมกอดของเธอ

สายลม และท้องฟ้า จะช่วยชะล้างความเศร้านี้ออกไปจากใจของฉัน




วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

Todokanu Omoi =My Friend’s Love= - Sailor Moon (แปลไทย)

Todokanu Omoi -My Friend’s Love-
“Unreachable Feelings: My Friend’s Love”

ความรู้สึกที่ส่งไปไม่ถึง.. ฉันเป็นได้แค่เพื่อนสินะ..

แปลจากเนื้อเพลงภาษาอังกฤษที่ถูกแปลโดย Kurozuki
แปลเป็นภาษาไทยแบบใส่สีตีไข่ ตามใจตัวเอง โดย เจ้าของบล็อก เอง

เอาข้อมูลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษที่แปลแล้วมาจากเว็บ Sailor Music


ในความฝันของฉัน.. พวกเราจุมพิตกัน จูบกันอย่างอ่อนโยน
กี่ครั้งกันแล้วนะ..
เวลาที่ฉันมองเข้าไปในดวงตาของเธอ เหมือนฉันถูกดึงดูดเข้าไป
ดั่งต้องมนต์สะกด

ได้หลับใหลในอ้อมกอดของเธอ
ไออุ่นจากตัวเธอนั้น.. อ่า.. ช่างรู้สึกดีเหลือเกิน
จนไม่อยากจะตื่นขึ้นจากฝันนี้
ช่างเจ็บปวดเหลือเกิน หากต้องตื่นขึ้นมาพบกับความเป็นจริง

ความเจ็บปวดนี้ ทำฉันเกือบทนมันไม่ไหว ทรมานเหลือเกิน..

ความทรมานนี้ สิ่งที่เกิดกับฉันนี้ เป็นเพราะเหตุผลเดียว
คือ "เราเจอกันช้าไป.."

ถ้าเราเจอกันเร็วกว่านี้ล่ะก็..

ฉันอยากจะพาเธอไป.. ไปยังที่ที่แสงจันทร์ส่องไม่ถึง.. ที่ที่มีแต่สองเรา..

รอยยิ้มที่สดใสของเธอ เป็นดั่งดวงอาทิตย์ที่แสนสดใส
แต่ลึกลงไปข้างในใจของฉันนั้น กลัวเหลือเกิน ที่จะต้องโดดเดี่ยว

โทรศัพท์ของฉันดังขึ้น ปลายสายนั้นคือเธอนั่นเอง
เธอบอกฉันว่า ฉันเป็นเพื่อนที่ดี ฉันเป็นคนที่ดีคนหนึ่งเลย

ไม่เข้าใจ
ฉันไม่เข้าใจ

เมื่อวานนี้ เธอยังอยู่กับฉัน ในความฝัน เราสองคนยังจุมพิตกันอย่างอ่อนโยน
แต่วันนี้ เธอกลับไปอยู่ในอ้อมกอดของเขา..

ถ้าเราเจอกันเร็วกว่านี้ล่ะก็..

ฉันอยากจะพาเธอไปจัง.. ไปยังที่ที่แสงจันทร์ส่องไม่ถึง.. ที่ที่มีแต่สองเรา..



::นอกเรื่อง เผื่อมีใครหลงเข้ามา::

จขบ. (เจ้าของบล็อก) ชอบเพลงนี้มาก ๆ เลย
ได้ฟังครั้งแรกในเรื่อง Sailor Moon Sailor Stars ตอนที่ 188 (มั้ง ถ้าข้อมูลไม่ผิด)
เปิดเพลงได้ตรงจังหวะดี ชอบ ๆ

เปิดตอนไหนน่ะเหรอ อืม.. ถ้าใครเคยดูแล้วอยากรำลึกความหลังก็อ่านต่อได้นะ
แต่ใครยังไม่เคยดูก็ข้ามไปได้ถ้าไม่อยากถูก spoil

**ตั้งแต่ตรงนี้ไปเปิดเผยเนื้อหาสำคัญนะจ๊ะ**

อุซางิและแก๊งอัศวินเซเลอร์ทั้ง 5 คน ได้ขึ้นเครื่องบินไปกับกลุ่มศิลปิน Three lights ในงาน meeting ของแฟนคลับหรืออะไรสักอย่างนี่แหละ จำไม่ค่อยได้

จากนั้นก็เกิดเรื่อง เซเลอร์อลูมินั่มไซเรน ที่รู้ตัวจริงของเซเลอร์มูนแล้ว วางแผนให้งาน meeting บนเครื่องบินกลางอากาศนี้ ให้เป็นจังหวะที่จะช่วงชิง star seed ของเซเลอร์มูน เพราะว่าอยู่กลางอากาศแบบนี้หนีไปไหนไม่ได้แน่ ๆ และคนบนเครื่องก็เต็ม ใช้เป็นตัวประกันได้ทั้งหมด

เริ่มจาก ทำให้ผู้โดยสารทุกคนรู้สึกง่วงและหลับไป (แต่แก๊งเซเลอร์ทั้ง 4 ไม่หลับด้วย เพราะแรงอิจฉา จึงพยายามขึ้นไปชั้น first class ซึ่งอุซางิได้นั่งกับกลุ่ม Three lights สองต่อสอง.. ไม่สิ หนึ่งต่อสาม ต่างหาก)

พอขึ้นไปก็เห็นเหตุการณ์เข้าพอดี กลุ่ม Three lights ถูกมัดไว้กับเก้าอี้โดยเซเลอร์สจ๊วต ส่วนอุซางิกำลังจะถูกชิง star seed เอาล่ะสิ เหตุการณ์เข้าตาจนแบบนี้..จะทำยังไงดีนะ

เซยะ หนึ่งในนักร้องกลุ่ม Three lights ได้รวบรวมพลังและดึงตัวเองให้หลุดจากการมัดได้สำเร็จ และแปลงร่างเป็นเซเลอร์สตาร์ไฟเตอร์ ต่อหน้าอุซางิ เพื่อที่จะช่วยอุซางิไม่ให้ถูกชิง star seed ไป

หลังจากนั้น กลุ่ม Three lights อีกสองคนก็เลยต้องแปลงร่างตาม เพื่อช่วยเซยะอีกแรง

เหตุการณ์ทั้งหมดนี้ทำเอาอุซางิและแก๊งอึ้งไปตาม ๆ กัน ว่าผู้ชายสามคนที่ชั้นกรี๊ด ๆ อยู่นั้น คือ อัศวินเซเลอร์ คือ ผู้หญิงเหมือน ๆ กัน กรี๊ด ๆ (คงไม่คิดแบบนั้น เจ้าของบล็อกคิดเอง 55+)

รวมถึงเซเลอร์อลูมินั่มไซเรนก็อึ้งด้วย เพราะแผนการช่วงชิง star seed กำลังจะสำเร็จแล้วเชียว แต่คนที่จับมาเป็นตัวประกันดันเป็นอัศวินเซเลอร์

ว่าแล้วก็สั่งให้ลูกน้องตัวเอง (เซเลอร์สจ๊วต) จัดการกับทุกคน

เซเลอร์สจ๊วตพุ่งเข้าโจมตีแก๊งอุซางิ!!!!

แต่เซเลอร์สตาร์ไฟเตอร์ไหวตัวทัน ยิงเลเซอร์ต้านการโจมตีเอาไว้จนเซเลอร์สจ๊วตล้มระเนระนาด

เซเลอร์สตาร์ฮีลเลอร์ บอกให้แก๊งอุซางิหลบไป เดี๋ยวพวกเราสามคนจะจัดการเอง

(เพลงเริ่มขึ้น เจ้าของบล็อกขนลุกมาก ๆ มาถูกจังหวะจริง ๆ)

แต่เจ้เรย์บอกว่าพวกชั้นไม่หลบเด็ดขาด แล้วตะโกนบอกให้อุซางิแปลงร่าง

แล้วทั้งแก๊ง 5 สาวก็แปลงร่างเป็นอัศวินเซเลอร์ ต่อหน้ากลุ่ม Three lights

แปลงร่างเสร็จ ทุกคน ทุกฝ่าย ก็อึ้งไปตาม ๆ กัน อะไรกันนี่ เป็นเซเลอร์กันหมดเลยเหรอ แล้วก็ดันขึ้นเครื่องกันมาหมดด้วย

ทุกคนจัดการเซเลอร์สจ๊วต และให้เซเลอร์มูนฮีลให้จนกลับสู่ร่างเดิม

ตัดกลับมาที่เซเลอร์อลูมินั่มไซเรน กำลังอึ้งปนตกใจ เซเลอร์รวมตัวกันเกือบสิบคนแบบนี้ ไม่ไหวแน่ ๆ ขอขว้างน้ำกระป๋องแล้วหลบไปก่อนดีกว่า ฝากไว้ก่อนเถอะ..

**จบส่วนเปิดเผยเนื้อหาสำคัญจ้า**


วันศุกร์ที่ 24 มิถุนายน พ.ศ. 2559

Yokan - Evangelion (แปล)

เพลง Yokan (Premonition) - เธอ ฉัน อนาคต
จากเรื่อง Evangelion
นักร้อง Takahashi Youko

แปลและเรียบเรียง+ใส่สีตีไข่จากเนื้อเพลงภาษาอังกฤษ จากเว็บ Anime Lyrics
http://www.animelyrics.com/anime/eva/ngeyokan.htm

ฉันคุ้นเคยกับความเหงาแบบนี้ ความโดดเดี่ยวแบบนี้ มาตั้งแต่เกิด..
แต่ทว่า.. ภายในอ้อมแขนของเธอที่โอบกอดฉันไว้
มันทำให้ใจของฉันสั่น..

ฉันมองเห็น.. และรู้สึก.. ถึงอนาคต
รู้สึกถึงวันข้างหน้า ที่ฉันไม่คิดว่าฉันจะมี
เป็นเพราะความรัก ความอ่อนโยน และความเข้มแข็งของเธอ
ที่โอบล้อมความรู้สึกอันเจ็บปวดของฉันไว้

อา.. อ้อมกอดอันแสนอบอุ่น..
อา.. การได้ใกล้ชิดกับเธอช่างวิเศษ

การจำทนต้องลืมบางคนหรือบางสิ่งนั้นเจ็บปวด
ฉันผ่านมันมาตั้งกี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
แต่ก็ดีนะ เพราะมันทำให้ฉันรู้จักกับความเจ็บปวด
รู้จักกับน้ำอุ่น ๆ ที่ไหลออกมาจากตา

ในอนาคตที่ฉันเห็นและรู้สึกนี้ ตัวตนของฉันได้เปลี่ยนไป
เป็นครั้งแรกที่ฉันอยากจะเริ่มต้นสิ่งต่าง ๆ ด้วยความสุขและรอยยิ้ม
มีบางอย่างในใจของฉันที่เปลี่ยนแปลงไป..

อา.. แสงสว่าง..
อา.. กำลังสาดส่องมา


ต่ออายุใบขับขี่ 5 ปี เป็น 5 ปี

(ข้อมูล ณ วันที่ 23 พฤศจิกายน 2561) สวัสดีทุกคนที่หลงเข้ามานะ วันนี้เราไปต่ออายุใบขับขี่ แบบ 5 ปี (ใบขับขี่เดิมที่หมดอายุเป็นแบบ 5 ปี ไ...